红提琴,我的红提琴

作者:未知 来源: 网络 时间: 2018-05-06 01:13 阅读:
(一)1697年。意大利。克雷莫纳。死神(第13张大阿卡纳塔罗牌)。

刻薄如脂的圆月,横亘过一些荒芜
世人传言:“尼古拉·巴索蒂②熄灭烛火,
砸碎二百零六块骨头,他只剩下一颗心”

黑夜诞下第一声呜咽,刺透耳膜
失聪的艺术,冗长辗转,开始修补历史的斑驳
这张脸严肃悲悯,挂满泪痕如弦
这是红提琴,镶嵌在完美一词的释义上

时间将目光冲刷柔和,褪去躯壳
美在寂寞里的词汇,加入寻找故乡的灵魂:
“我有记录的责任,却没有相信的义务”③

(二)1792年。奥地利。维也纳。命运(第10张大阿卡纳塔罗牌)。

“将人们毕生追求的荣誉记上我的名,
死亡的打击只会给我带来荣光
趁我一息尚存博取美名,那美名
足以挫钝时间的利刃,令我不朽”④

掩埋笑容和哭泣,也逃脱不了季节的萌芽
以同样的姿势睡去,静寂成一声叹息
怀抱着梦在远方蹒跚
为什么,我们的生命孤独如此
看一片又一片云飘过修道院的尖顶
才知道所拥有的,即是可能失去的

大道铺上红地毯,却成狭窄
天才这个称谓,对孩子⑤来说过于凄怆
当一双稚气的青瞳里,充满迷茫
他,就注定无法长大

圣堂与牢狱之间,隔着执迷这道门
路标比路人更容易迷失方向
请不要念墓碑上的铭记
十字架下,只有一块黯淡的陨石
吉普赛人继续流浪的时候
他们已将我的心劫夺如歌,随风传唱

(三)1893年。英国。牛津。恋人(第6张大阿卡纳塔罗牌)。

那声音,他仿佛听到过
从她的唇齿间,或是热吻时她的鼻息
一种刻骨铭心的比喻是两个人的错
将理性在悲剧设定中乱作情节

人在接受的时候,何必要求对等的舍弃
好像秋天的常青树,无需黄叶委地
自由或者****,若是空前圆满
月全食就将黑夜,沉到深处

最后一缕阳光,哭倒归途中马车的疾影
他醉了自己,滥用了休止符的定义
一颗子弹,足以进行一次热血喷张的演绎
她终于在他的结束曲中,化为主高音

冰冷蔓延进热情,爱情永远关联着嫉妒
人性扭曲了画面,不再是单调的幸福
我们开始在承诺之前认真思索
永远,有多远?

爱上她,早在遇到她之前
若不是他的眼眉,落下成熟的伤痛
她又怎会明白,他,曾经等待
等待着希望和绝望并肩走来⑥

(四)1965年。中国。上海。审判(第20张大阿卡纳塔罗牌)。

被攫取的宝石,留下了位置
仅能容纳一颗心的空余

殷红的心,同样殷红的东方
可以原谅的热度,无法原谅的夏天
对良知轻率放逐,亵渎了大多数
像忘记了怎样呼吸一样,忘记了怎样去爱

口号的废墟下,声音微弱但又绵长
泪水像孩子般哭泣,却洗不净刺青

低身坐下的这些人,要如何面对那站立着的?
执着造就的倔犟,让心软得无力跳动
铺陈缺失真实,体味到童话的残酷
坦然交付出自己,灵魂终被救赎

蒙上众多心事,你可知他们陷入黑暗
瑟瑟发抖,却依然睁着眼睛

岁月碎了一地,无法拼合
一句告别,成功挽救了沉默
其实,我们都能触及纯真的肋骨
不要回头,因你本不知天堂的位置

夜空应该庆幸,早已消殒的星子
她的光辉,仍在此刻延续⑦

(五)1997年。加拿大。蒙特利尔。愚者(第0张大阿卡纳塔罗牌)

经冬之后,有理由给春天一场灿烂
要是冷静,又怎会如此接近
让灯光也大加炫耀

是的,这次她将独自站上舞台
面对欲望名下的逼真空旷
那些欢呼高举着,一只又一只提线木偶
并不清楚,自己在剧中扮演的角色

以为用一个早上,可以看透世界
反被世界看个通透,露水啊
直到你化身为云,你依然
逃脱不了风的摆布

总有一天,她要在飘泊的旅程中谢幕
将最后的勇气用于选择
选择一个陌生的地方,一个陌生人

眷恋她的人,挥金如土
却不知道,她只具备一件礼物的价值
再多的财富,也无法同爱持平

这是唯一一个,不用死亡结尾的故事
但是生活,同历史一样
谁又知道何去何从⑧

(六)1697年。大阿卡纳塔罗牌。

300年前,一场献祭
红提琴浴血而生
五张塔罗牌赫然在目,等待求解⑨

死神无法逼你气息奄奄
命运总落在未知的地点
恋人啊请不要扔下玫瑰
审判的那一天还有多远
愚者们永远找不到答案

音乐之神侧畔,诗歌又该如何?
艺术之花再美,终究生长在世俗的根系上

********************************************************************

①影片《Red Violin(红提琴)》,由著名导演弗兰索斯·吉哈德执导,获得
1998年加拿大詹尼奖7项大奖,朱特拉奖9项大奖,并获得2000年金球奖和金卫
星奖提名。本诗正是取材于这部史诗般的力作。

②尼古拉·巴索蒂,17世纪意大利著名制琴大师,红色小提琴的制。相传
他在临终前制成红提琴,并砸碎自己从前的所有作品,只留下最完美的红提琴
传世。

③“我有记录的责任,却没有相信的义务。”希罗多德(公元前484-前425年,
古希腊学者,穷毕生之力游历小亚细亚、黑海北岸、两河流域、叙利亚、埃及
等地)在完成《历史》(西方第一部史学巨著)后,曾如是说。

④此节译自莎士比亚的歌剧《空爱一场》。

⑤奥地利某修道院收养的孤儿卡帕斯被世人誉为小提琴演奏天才,后师从法国
音乐大师乔治·普辛。当时奥地利皇室正在为寻找年轻音乐家举办宫廷音乐比
赛,在乔治的严格督促下,卡帕斯废寝忘食地用红提琴加紧练习,最后却心力
交瘁在赛场上倒下。而红提琴作为他的陪葬品,不久之后被吉普赛盗墓者窃取。

⑥当红提琴辗转落入作曲家兼小提琴家福雷德里克·波普之手,他的生命从此
被小提琴占据,成为他的灵感之源。当时波普正与小说家维多利亚热恋,但当
维多利亚意识到红提琴成了她的情敌之后,愤然远赴西伯利亚从事创作。波普
给她寄出无数封信,但因路途远阻无法得到回音。当维多利亚想通一切赶回英
国时,绝望的波普已在她到达前的一刻,在家中饮弹自尽。

⑦红提琴流落到中国。在上海的一家当铺里,贪婪的店主只是取下琴柄上的一
颗宝石,便将其尘封数十年,直到一位母亲将其买下,作为送给女儿项蓓的礼
物。多年之后,文化大革命爆发,
项蓓作为一名红卫兵,舍身救下了一个教授西洋乐器的音乐教师,并在自己厄
运来临之前,将从童年起就挚爱的红提琴托付给这位不知名的音乐教师,使之
免于被焚毁的命运。

⑧随着音乐教师的故去,红提琴终于重见天日,并被送往蒙特利尔进行拍卖。
纽约鉴定师查尔斯·莫里斯解开了它的身世之谜。作为制琴大师尼古拉的传世
之作,无数投标者慕名而来,包括当年抚育卡斯帕的奥地利修道院的代表、波
普家族的后裔、孩童时代与项蓓相识的中国商人……但是他们都不知道红提琴
真正的价值所在。只有莫里斯知道红提琴的身世,在朋友的协助下,他制作了
一件惟妙维肖的赝品,取代了拍卖会上的红提琴。他把琴作为爱的礼物送给自
己的孩子,因为他要帮助红提琴实践他最初的命运--作为永恒之爱的象征和艺
术与生命间的纽带,从父亲传到孩子,就象尼古拉大师最初制作这把小提琴时
所希望的那样。

⑨尼古拉的妻子怀孕时曾作过占卜,得到五张塔罗牌的预示。但她不知道死神
就在她临产时到来,夺去了她和未出世的孩子的生命。尼古拉大师无法抑止这
巨大悲痛,用妻儿的血和自己的血溶合成涂料,赋予他最后的完美作品以殷红
的色彩,制成了举世闻名的红提琴。

  

暂无评论

赞助推荐