无可奈何的力量

作者:未知 来源: 网络 时间: 2016-12-15 22:37 阅读:
一脚踏入沼泽,周遭的喧哗和恶臭将人吞没,醒来后极力揉搓眼睛,还是一无所见,光景与黑暗无异,把事物与我隔绝。懵懂中跌跌晃晃,隐隐约约照见镜中的我,竟长出触须和复眼,我成了一只大爬虫。
拿一只苹果送到嘴前,忽然发现一条虫子从苹果底端爬将出来,手顿然惊悚,苹果落地,心悸的跳动久久不息。第一次翻开卡夫卡的《变形记》时,就是吃苹果时碰见虫子的表现:卡夫卡照片上的眼睛里,如横卧着一只爬虫,使那眼神看起来卑微得不见涟漪,猥亵得痛楚至极,死一般的木然里,蛰伏着神经质的鬼魂的欲望。他就是一只爬虫!爬虫与爬虫的命运是相互之间的恐吓,对人类,它们只能从未来的缝隙中伸出一只脚来表达踩的冲动。
苏联电影《岸》里面:男女主人公在阁楼上就着八音盒起舞,镜头却推向镜子里一双陌生的人影;第二次重逢时,重复着同样的镜头,人们渐渐看清,陌生的人影就是多年后的他们。虽然也翩翩起舞,却已是尘垢满面,鬓发如霜,泪眼干涸,相对无言。爱情初绽之时,早已浮现注定残局的影像,小小的阁楼,隔开了现实与幻想,伴随欲望与宿命的是攻克柏林、长年冷战的往事漫忆。一双相拥的人影,本就咫尺天涯:红军战士和德国少女,本该是敌人的情人。
卡夫卡真是残酷,别人把动物写成美丽的少女,他却把有情有性之人写成爬虫,更令人心酸的是,甲虫格里高尔为了不拖累家人无声无息地死了,而心爱的妹妹却由衷地感到欣慰。对此,我们只能同情,只能无可奈何,尽管那种心态是多么地残酷!设想爬虫在路上被人来来往地践踏,这里掉半条腿,那里有被踩扁的脑袋,又能怎样?
人生糊涂识字始,看卡夫卡的脸,看他笔下的爬虫,我的启蒙就是那种陷入沼泽后的醒来。读笛卡尔、卢梭也好,看培根、蒙田也罢,人类的聪慧和光荣可否如阳光般灿烂,映照出爬虫扭曲而平静的脸?
翻卡夫卡的一些文章,充盈着犹太神秘主义的景象。那些简短而深奥文字,常害得我不知所云地面红耳赤。他写自己在陌生的城市干路去火车站,对着教堂的钟发现要晚点了,赶紧去问路旁的巡警,人家却连声说“算了吧”就转过身一个人偷着乐。读这种东西,我只能也说算了吧,城市本是我们的世界,但阴冷的氛围让人心寒,火车似乎是生活在别处的梦想,教堂的钟声也遥不可及,好像是上帝美好的理想,算了吧,身为爬虫,又怎能不屈从、不放弃?
曾经一个人踯躅在城市高楼下的边缘,孤独的夜景,墙薄如纸,置身于偷听的境地,路人的身影过滤成声波,彼此重叠,却没有支点。脚下偶尔的几只爬虫,任凭踩碾,却顽强地活着,活在我们身边,从不抛弃人类中残暴的凶手,无论众叛,无论亲离。
偶尔在夜里拍死一只爬虫,把爬虫扔进垃圾袋时,想起了一则犹太拉巴的故事:摩西到上帝面前说,某拉巴释金释得好,有这么聪明的人在,你干吗把十戒传给我?上帝说,肃静,这不关你的事!之后,摩西在天堂的屠宰场见到了那个拉巴,他已被罗马帝国凌迟处死,于是摩西大惊小怪跑到上帝那里叫唤,上帝啊,你怎能让这种事情发生呢?上帝还是那句话,肃静,这不关你的事!
好吧,既然与我无关,我就仍然爬着,被抛弃在世外,向死亡爬去,因为我是爬虫,谁叫我是爬虫?
在强大的外力面前,爬虫的力量终究是无可奈何。
  

暂无评论

赞助推荐